С началом полномасштабного вторжения миллионы людей уехали за границу, спасаясь от войны. Мы пообщались с женщинами, которые нашли временное убежище в разных странах мира, чтобы узнать, по каким украинским продуктам они скучают и что готовят, когда хотят почувствовать себя "как дома".

"Здесь гречка – это суперфуд"

Список продуктов, по которым чаще всего скучают украинки за границей, достаточно предсказуем: гречка, сало, творог. То, как трудно их раздобыть, зависит от страны пребывания: иногда поиск гречки превращается в сложный квест, иногда за ней просто нужно пойти в специализированный магазин.

Наталья, остановившаяся в Ирландии, рассказывает: "Гречку, сыр, сметану можно купить в магазинах "Moldova" и "Polonez", где продаются продукты из Восточной Европы. Но не хватает привычных молочных продуктов в супермаркетах. Однажды варила борщ: когда спросила продавца о сметане, меня отправили в отдел мороженого. Недавно очень захотелось домой: тогда я купила пряников к чаю. Это помогло частично вернуть ощущение дома".

Нина, которая также сейчас живет в Дублине, подтверждает: "В целом, местные польские и молдавские магазины покрывают большинство запросов по украинским продуктам: есть гречка, ячка, соленые огурцы, квашеная капуста, творог и польский кефир. Кстати, в ирландских магазинах появился местный Kefir, и мой сын говорит, что он вкусный, но очень не хватает хорошего генеральского сала: такого мягенького с мясом. Specialty кофеен мало: в Украине в простых кофейнях на остановках в основном кофе лучше, чем здесь. Но мы и здесь нашли место, где нам кофе нравится".

Оказавшаяся в Швеции Светлана рассказывает, что здесь найти знакомые продукты сложнее: "Очень не хватает гречки. Она есть в продаже, но только зеленая и находится в отделах здоровой еды, с соответствующей наценкой за "суперфуд". Еще здесь нет сала. Есть соленый бекон и смалец в брикетах, но на вкус все это сильно отличается от сала. Недавно в крупных сетевых магазинах появился творог польского производства.Очень качественный и вкусный. Шведские аналоги такого сыра похожи на сырную массу: сырники или ленивые вареники из нее сделать почти невозможно".

Творог – один из немногих продуктов, которого не хватает и Лори, оказавшейся на Мальте: "Не хватает именно творога, чтобы сделать сырники и ленивые вареники. Гречку я нашла, но, в целом, не хватает разнообразия каш, нет хорошей плющеной овсянки. Да и огурцы и помидоры пахнут совсем не так, как у нас в сезон".

Виктория, которая эвакуировалась из Сум в Литву, говорит: "Особого недостатка в привычных продуктах не испытываю, вот разве что сала такого, как в Сумах, здесь так и не пробовала".

Женщины, которые остановились в странах Восточной Европы, обычно легче могут найти привычные продукты, хотя все равно отличия есть. Сразу несколько женщин рассказали, что в Европе совсем не такая свекла – не сладкая, поэтому и борщ из нее получается не такой, как всегда.

К этому "базовому набору ностальгии" прилагаются десятки отдельных продуктов, которые имели важное значение в личном опыте каждой из женщин.

Например, Тина, выехавшая в Словакию, пишет:

"Вообще здесь много того, к чему мы привыкли: сметана, домашний творог, свекла свежая и вареная. То есть сделать борщ, сырники или гомбовцы на завтрак и любимые вареники с сыром – не проблема. Но я не могу найти, например, свежий укроп: заказала семена, буду выращивать на подоконнике. А еще очень скучаю по гречаному багету от Сильпо, паштету от Борисова, игристому "Шабо". Это всегда был такой себе "праздничный набор" у меня. Еще скучаю по душистому подсолнечному маслу с базара, от бабушки, в пластиковой бутылке от лимонада: чтобы налить в маленькую мисочку, добавить грубой соли и есть с ароматным черным хлебом и зеленым луком.

Валерия, которая сейчас живет во Вроцлаве, поделилась большим перечнем продуктов, которые для нее важны:

"Мне сильно не хватает плющеной овсянки, здесь есть только хлопья. Еще в Польше нет семян, но в магазинах продаются подсолнухи: этот факт очень удивил. Селедка совсем не такая – в сладком маринаде. Аналогично нет и сушеной рыбы, несмотря на то, что рыбы здесь вообще много, поляки ее не сушат. В Украине мой отец занимается фермерством, поэтому я привыкла к очень хорошим овощам: местные помидоры мне не нравятся. Мак продается только перед Пасхой, нет халвы и конфет Roshen. Гречка – деликатес за бешеные деньги. Но я ее не люблю, для меня это не проблема, но для кого-то может стать неудобством. В целом кисломолочные продукты вкусные и качественные, но я все еще не могу найти удачный творог для сырников".

Борщ, деруны, икра из баклажанов: что готовят украинки, чтобы вернуть чувство дома

Приготовление знакомой "комфортной" пищи – это способ почувствовать себя "как дома" и даже немного восстановить контроль над своей жизнью в новых условиях. Абсолютное большинство женщин, с которыми мы пообщались, рассказали о том, что они либо всегда пытаются готовить привычные блюда в новой стране, либо делают это время от времени.

Некоторые из них рассказали, что для них имеет значение не только вкус украинских блюд, но и процесс приготовления: он успокаивает, становится ритуалом, а иногда – элементом осознания и сохранения собственной идентичности.

Светлана выехала в Швецию из временно оккупированного Херсона, поэтому она чаще всего готовит блюда, которые ассоциируются с югом Украины: "Конечно, готовлю борщ. А также баклажановую икру, фаршированные перцы, кабачковую икру – все, без чего невозможно представить херсонское лето. Еще гречку зеленую купила: буду жарить ее. Ржаной хлеб делаю. Он также напоминает родительский дом. С началом осени начали сезон пирогов с яблоками и корицей".

Лола, выехавшая в Германию из Киева, пишет: "Очень соскучились по форшмаку, по котлетам по-киевски, по борщу, по селедке под шубой, по шурпе, как в крымском киоске на базаре, по плову, по дерунам... Так вот все это и готовим, чтобы почувствовать дом. А я еще работаю раз в неделю на кухне проекта помощи украинским женщинам: готовлю там все эти блюда, по которым мы скучаем".

Тина говорит, что один только запах гречки возвращает множество воспоминаний: "Запах гречки, который распространяется по квартире, возвращает к мирным временам дома, в Киеве. Первое, что я приготовила в эвакуации – это шарлотка с яблоками, икра из свеклы и борщ. Дома я не часто готовила борщ, потому что было лень это все резать, тереть, жарить, что-то делать с кучей грязной посуды, еще когда все руки в свекле. Да и в любом заведении можно было борщ поесть. Но сейчас борщ – столько о том, чтобы "поесть", а о чувствах дома и даже в каком-то смысле о самоидентификации".

Нина рассказывает: "Чтобы вернуть чувство дома, мы пошли искать грибы. Там, где мы живем, есть хвойные лесополосы. Один ирландец показал, где можно собирать грибы. Набрали белых, польских и маслят. Мы так под Киевом собирали. Нажарили и сделали толченую". картошку к ним (ирландцы, кстати, тоже ее готовят), а также сварили грибной суп. Вспомнилось, как моя покойная мама учила моего мужа собирать, и мы вместе ходили в лес. это – о доме".

Часто приготовленные собственноручно украинские блюда становятся инструментом коммуникации и в определенной степени кулинарной дипломатией: их готовят для соседей, новых знакомых, чтобы рассказать о себе и каким-то образом презентовать культуру Украины.

Виктория делится: "Мое ощущение дома — это борщ и деруны, безусловно. В конце августа в нашем дворе в Вильнюсе была вечеринка для соседей, каждый выносил на общий стол что-то свое. Я нажарила большое блюдо дерунов с чесноком. Их разобрали через десять минут, потому что литовцы очень любят блюда из картошки".

Лора на Мальте готовила для новых друзей "настоящий украинский обед": гречку с грибами, борщ с салом и темным хлебом, деруны, крученики и эклеры.

Наталья, которая за последние месяцы успела пожить и на Шри-Ланке, и в Великобритании, готовила борщ: борщ с лаймом для соседских детей на Шри-Ланке и вегетарианский борщ для женского клуба в Англии.

Татьяна вспоминает, как она принимала участие в "Днях украинской кухни" в Цецкине: "Борщ с пампушками и чесноком, компот, горячие пирожки с капустой, беляши, вареники с картошкой и мясом, сладкие сырники, блины и голубцы – у нас было чем удивить и накормить большую польскую компанию".

Школьница Маша, которая вместе с мамой в начале вторжения оказалась в Германии фактически без денег, вспоминает, что они потратили чуть ли не последнее, чтобы отблагодарить немку, предоставившую им временное жилье: они купили необходимые продукты и приготовили для нее борщ.

 

Фото: klopotenko.com, gorsovet.com.ua, congerdesign, Ирина Ирина, Enotovyj/Pixabay.