Книги листопада: 5 головних романів місяця

Центральний роман циклу Марселя Пруста, фантасмагоричний роуд-тріп післявоєнною Боснією в дусі «Аліси в Країні Чудес», львівський травелог про Китай 1930-х років, а також ще дві новинки місяця — у книжковій добірці БЖ.

«У пошуках утраченого часу. Ґермантська сторона» — Марсель Пруст

Видавництво: «Лабораторія»

Марселя Пруста називають засновником новітньої меморіальної літератури — текстів, присвячених пам’яті і забуттю; хоча, у випадку Пруста — переважно пам’яті, точної та гострої до деталей: звуки, кольори, смаки, запахи, діалоги, роздуми героїв утворюють багатошаровий чуттєвий портрет минулого, настільки яскраво описаного, ніби це зовсім не минуле.

«Ґермантська сторона» — третя частина семитомника «У пошуках утраченого часу», белетризованої автобіографії Пруста про становлення молодого письменника в буржуазній Франції. Третя частина — своєрідний екватор циклу — має більш гостросоціальний характер: тут критикується етикет та рольові моделі старорежимних буржуа, з якими знайомиться безіменний оповідач Пруста.

«З країни рижу та опію» — Софія Яблонська

Видавництво: «Віхола»

Сьогодні Софію Яблонську дедалі частіше називають тревел-блогеркою, хоч і жила вона в XX столітті, задовго до появи Youtube та блогінгу. Поїхавши з Галичини у Париж, де Яблонська намагалася розпочати кар’єру актриси, вона перекваліфікувалася на авторку травелогів і документалістку, відвідавши Марокко, Єгипет, Австралію, Нову Зеландію, Китай, Цейлон, Камбоджу, Лаос, Сіам, Малайський архіпелаг, Яву та Балі, США та Канаду.

«З країни рижу та опію» присвячений Китаю 1930-х. У компактні (трохи більше 200 сторінок) дорожні нотатки увійшли розповіді про опіумні війни, ловлю піратів, химерні гастрономічні звички азійців і магічне мислення китайців, які, побачивши камеру галичанки, вірили, що «погляд магічного апарату в силі нагнати на них хворобу, а то й смерть». Дорожній роман Яблонської ширший за травелог. Це також і щоденник інакшості: закодовані в нього роздуми про гендер, статеві рольові моделі, «європейськість» та «азійскість» — усе те, що робить людей чужими один одному.

«Упіймати кролика» — Лана Басташич

Видавництво: «Книголав»

Сара відмовилася від рідної мови, як «хтось відмовляється від жорстокого чоловіка», не була на похороні батька, розірвала стосунки з матір’ю, подолавши майже три тисячі кілометрів до Дубліну, аби забути про своє боснійське минуле. Майже анонімне, позбавлене біографічності життя в Ірландії перериває дзвінок Лейли, шкільної подруги, яка просить Сару приїхати в Боснію, аби допомогти знайти її зниклого безвісти брата Арміна.

Зважаючи на походження авторки, логічно припустити, що «Упіймати кролика» — меморативний роман-повернення про жахіття балканських війн. Певною мірою, так і є, однак роман Басташич ніколи не говорить про 1990-ті прямо, замість цього перетворює текст на метафоричну роуд-сторі, змішану з магічним реалізмом. Подорожуючи Боснією, Сара помічає, як ландшафти за вікном поглинає чорний смог, що вона не бачить дороги. Країна перетворюється на кролячу нору, де сни мішаються з реальністю, а згаданий кролик невипадково відсилає до «Аліси в Країні Чудес».

«Дівчина, що любила Тома Ґордона» — Стівен Кінг

Видавництво: «КСД»

Роман так само присвячений бейсболу, як і традиційному для Кінга набору тем — насильство, темні води людської психіки та провідна для письменника думка про те, що люди інколи страшніші за чудовиськ.

Вирушивши в похід з матір'ю та старшим братом, дев’ятирічна Тріш Макфарленд звертає зі стежки всього на кілька хвилин, аби, згідно з традиціями жанру, загубитися. Окрім того, що в неї нічого немає крім сендвіча та упаковки бісквітів, Тріш впевнена, що вижити буде набагато складніше через Звіра, який йде слідом. Аби заспокоїтися, Тріш вмикає портативне радіо, що транслює бейсбольний матч з коментарями її улюбленого гравця Тіма Ґордона. Уся архітектоніка роману побудована на бейсбольному матчі: кожна глава називається інінгом (так називають період матчу, від першого до дев'ятого), а сам текст імітує напругу матчу, який у середині та фіналі зазвичай динамічніший за початок.

«Найвеличніший пивний забіг» — Джон «Чік» Доног’ю, Дж. Т. Моллой

Видавництво: «Видавництво Старого Лева»

1967 рік, нью-йоркський бар. Війна у В’єтнамі триває довше, ніж очікував американський уряд, дедалі більше протестувальників вимагають виведення військ. 26-річний ветеран, колишній морський піхотинець Джон «Чік» Доног’ю замовляє пиво, говорить зі знайомим про загиблих там друзів, поки один із місцевих не пропонує ідею божевільної одіссеї — доставити на американські позиції у В’єтнамі пачку доброго вітчизняного пива.

Єдиним, хто наважився, став Доног’ю. Вирушивши вантажним судном, він побачить Тетський наступ, Битву за Хюе, бомбардування, але доставить хлопцям пачку пива.

Сподобалась стаття? Постав реакцію!
Увійдіть, щоб залишити реакцію!
Опубліковано: 05 листопада 2025